Custom filters: Filters can help you see only terms that comply with your filtering criteria.Search in multiple term bases: users can search through all QTerm term bases for a term with just one search.Discussion gives QTerm a collaborative dimension unparalleled by other terminology solutions. Dashboards and integrated email notifications help you keep focus. Discussions: this feature provides an easy way for users to comment on terminology, address terminologists with questions, or request new terms to be added to the term base.A user-defined term field can contain text, a number, true/false, date, media, single-value picklist or multiple-value picklist. Flexible term base structure: in QTerm, every term base can have a different structure specific to your organization and goals with custom-defined fields on the concept, index and term levels.Here is a list of the most important functionality in QTerm that will allow you to manipulate terminological resources for specific purposes and maintain terminology data. Sublanguages: this functionality allows you to treat the general language and any dialects of that language the same.memoQ has term extraction functionality which allows you to extract candidate terms from a document or project and manage this terminology. Term extraction: creating term bases manually or semi-automatically through extraction.This feature is particularly useful for Slavic languages, Finnish or Hungarian. You can indicate the end of the invariable parts of the terms by entering an asterisk or a pipe character, and memoQ will only look up to that part of the entry. Prefix based term matching: term matching based on the prefix.For example, you can include an image of the object represented by the entry. Image store with terms: storing one image to illustrate the term base entry.Fuzzy terminology lookup: recognizing identical or identically starting terms, but also term entries that are similar to the original entry. If a target term is set to forbidden, it will appear on the Translation results pane in black. If a source term is set to forbidden, it will not appear on the Translation results pane. It makes sense to add target-language terms to an entry and make them forbidden. A forbidden term indicates how a term should not be translated.
0 Comments
Leave a Reply. |